bigdrum (bigdrum) wrote,
bigdrum
bigdrum

Вдогонку к предыдущему посту...

Выискивая в интернете значение фразы "Азохен вей", набрел на лингвистическое. По прочтении возникло понимание того, что евреи для обозначения эмоций используют не термины, а слова-образы. Вместо "плохо" говорят "вей", в смысле как если бы они причитали. Следующим логическим шагом стало понимание того, что так называемый одесский язык на самом деле - просто прямая транскрипция идиша (или иврита, на чем они там говорили до) на русский. Ну то есть русское "вы меня смешите" в еврейском выражении звучало бы как "вы делаете мне ха-ха", что при попытке буквального, транскрипционного перевода на русский и дает знаменитое "вы делаете мне смешно".

А теперь следующий логический шаг.

Представьте, что будет, если какую-нибудь речь израильского премьера (ах, и имя подходящее - Беня) точно так же, транскрипционно перевести на русский.

Я теперь понимаю, почему евреи - таки позитивные люди...
Tags: Йумар, Неоднозначное, Тонкое жизненное, Чотаржу
Subscribe

  • Ух ты...

    Оказывается, рэп может быть осмыслен...

  • Ковидное

    Первое. У меня умер товарищ. Не так чтобы близкий друг - были знакомы, иногда вместе на праздниках пересекались. Был врачом, последние годы вроде…

  • Синемафилическое

    Тьма (2021). Скажем так - пригляделся. Итак, представляем... ИНДИЙСКИЙ ХОРРОР. А теперь общее впечатление. Целиком я не просмотрел,…

promo bigdrum february 17, 2019 22:31 6
Buy for 10 tokens
На мейл-ру пролетела очередная "желтая" новость, коих не счесть. Касательно контактов с инопланетянами. В силу чего, втыкая по причине небольшой эмоциональной раздолбанности, я вот тут вдруг решил взять и откомментировать это дело. Да, ребята! МЫ БУДЕМ ГОВОРИТЬ ОБ НЛО, ПРИШЕЛЬЦАХ…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments