bigdrum (bigdrum) wrote,
bigdrum
bigdrum

Синемафилическое...

Хочу выматериться о качестве переводов.

Был прекрасный фильм "Event horizon". Само словосочетание "Event horizon" - термин из модели Минковского теории относительности Эйнштейна. Это очень нагруженный в физическом смысле термин. Он обозначает границу, за которую проникновение невозможно ни для физического тела, ни для излучения или поля. Одноименный корабль в картине якобы преодолел эту границу, ну и мы получили то, что вы можете посмотреть на экране. На русский это словосочетание переводится как "Горизонт событий", и к фильму есть перевод с таким названием. Все хорошо у перевода, но озвучка... Зато есть другой перевод, с хорошей озвучкой, но вот почему-то в нем название переведено как "Сквозь горизонт". Пропадает аллюзия с теорией относительности, теряется целый слой смыслов, ассоциаций и аналогий. Смотреть можно - но уже не то.

Сволочи.

Была прекрасная франшиза, и в виде сериала, и в виде фильма - "The pretender". Был даже хороший перевод сериала, под названием "Имитатор". Хотя ближе по духу как к герою, так и к замыслу - "Самозванец". Но - опять не пошло, и сделали оскопленный вариант под названием "Притворщик".

Ребята, "Имитатор" - это серьезный термин, он настраивает на серьезный лад, на драматическое восприятие. И "Самозванец" - тоже серьезный термин, причем речь идет уже не только о драме, но и об интриге. А "Притворщик" - это когда вы с похмелья на работу идти не хочете, и натираете термометр, чтобы показал температуру, понимаете?

Эх... Вспоминаю один дешевенький ужастик в дешевеньком же переводе. Пристегивайтесь.

Значит, едет семья в семейном автомобиле. Занимается, значит, автотуризмом по капиталистическим достопримечательностям своей капиталистической родины. Едут долго, дорога пустая, делать нечего, играют в "I spy". Игра такая. Один говорит "I spy my little eye something on letter..." и называет букву. Подразумевается, что он в окружающем видит предмет на эту букву. Другие должны отгадать. И вы знаете, как они перевели эту игровую присказку?

Ни за что не догадаетесь...

"Я шпионю моим маленьким глазом"...

Так и хочется добавить: "что-то на букву"...

Tags: Неоднозначное, О вкусах не спорят
Subscribe

  • Маленькое едкое замечание...

    Мы с вами уже разбирали убийство Кеннеди. И пришли к выводу, что его убил никакой не советский агент из КГБ, а американский педераст из Далласа.…

  • В пространство

    По-моему, кто-то поймал клин, и это точно не я...

  • О войне, политике и экономике

    Слегка причесав мозг, подумал, чего бы такого написать в журнале. Ибо товарищу (который давно уже не товарищ, а хрен его знает кто, на мове-то)…

promo bigdrum february 17, 2019 22:31 6
Buy for 10 tokens
На мейл-ру пролетела очередная "желтая" новость, коих не счесть. Касательно контактов с инопланетянами. В силу чего, втыкая по причине небольшой эмоциональной раздолбанности, я вот тут вдруг решил взять и откомментировать это дело. Да, ребята! МЫ БУДЕМ ГОВОРИТЬ ОБ НЛО, ПРИШЕЛЬЦАХ…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments